Jump to content

huschhusch

Alpha Tester
  • Posts

    471
  • Joined

Posts posted by huschhusch

  1. English (deepl used)

     

    another idea to realize a blueprint description would be a TAB-function for a selected blueprint.

    Like in the construction mode you could view your blueprint in a virtual room (without environment) without the possibility to change anything. Thus, constructs designed underground are also visible as a whole.

     

     

    Quote

    German (original)

     

    eine andere Idee eine Blueprintbeschreibung zu realisieren, wäre eine TAB-Funktion bei einem ausgewählten Blueprint.

    Wie im Baumodus könnte man sein Blueprint in einem virtuellen Raum (ohne Umgebung) betrachten ohne die Möglichkeit etwas zu ändern. Damit sind dann auch Konstrukte die unterirdisch entworfen wurden als ganzes sichtbar.

     

     

    Die Waldfee

  2. English (deepl used)

     

    Hello Lachenlaud,

    yes the exchange of voxel in the blueprint would be very helpful.

    The execution of blueprints which consist of more than 1280m³ will come anyway, or NQ must allow linkcontainer which are bigger. (e.g. space stations)

    Because where does NQ want to set the limits?

    Unless NQ takes the Blueprint as a special container.

    My suggestion is: the blueprint can be filled. But nothing more can be taken out and it can only be executed if everything is in it. In addition, the Blueprint weighs as much as its content.

     

     

    Quote

    German (original)

     

    Hallo Lachenlaud,

    ja der Austausch von Voxel im Blueprint wäre sehr hilfreich.

    Das Ausführen von Blueprints die aus mehr als 1280m³ bestehen wird sowieso kommen, oder NQ muss linktcontainer zulassen die größer sind. (z.B. Raumstationen)

    Denn wo will NQ da die Grenzen setzen?

    Es sei den NQ nimmt den Blueprint als Spezialcontainer. (ohne Mengenbeschränkung)

    Mein Vorschlag ist:  das Blueprint kann man füllen. aber nichts mehr entnehmen und er kann nur ausgeführt werden wenn alles drin ist. Außerdem wiegt das Blueprint soviel wie sein Inhalt.

     

     

    Die Waldfee

  3. English (deepl used)

     

    Hello Lachenlaud,

    Many thanks for the tip, but I've been using version numbers and speaking blueprint names since the beginning.

    Unfortunately some variants are just attempts to try optimizations. You won't see these changes in the item list. Why and what this change should cause I have to write a table and take some pictures. Therefore it would be good to store this information directly in the Blueprint.

     

     

    Quote

    German (original)

     

    Hallo Lachenlaud,

    Vielen Dank für den Tipp, aber Versionsnummern und Sprechende Blueprintname verwende ich seit Anfang an.

    Leider sind manche Varianten einfach nur Versuche um Optimierungen auszuprobieren. Diese Änderungen sieht man dann auch nicht in der Itemliste. Warum und was diese Änderung bewirken soll muss ich momentan ein einer Tabelle mitschreiben, und entsprechende Bilder machen. Daher wäre es gut diese Informationen direkt im Blueprint abzulegen.

     

     

    Die Waldfee

     

  4. English (deepl used)

     

    Meanwhile I have designed a large number of different constructions.
    This has created the problem that I can no longer reliably distinguish design variants, especially if they are older.

     

    In order to be able to identify the respective Blueprint reliably (without building it first), a description of the Blueprint which one can freely provide would be very practical as embedding in the Blueprint.
    This description should be a HTML format in which you can also add pictures and videos. So you could display this HTML on every screen in the game or send it to the net.

     

    For the sale of a Blueprint such a description is also very helpful.

     

    What do you think?
     

     

    Quote

     

    German (original)

     

    Mittlererweile habe ich ein große Anzahl von unterschiedlichen Konstruktionen entworfen.
    Damit ist das Problem entstanden, dass ich Entwurfsvarianten nicht mehr sicher unterscheiden kann, insbesondere wenn sie schon älter sind.

     

    Um das jeweilige Blueprint sicher identifizieren zu können (ohne es erst zu bauen), wäre eine Beschreibung des Blueprints die man frei erstellen kann als Einbettung im Blueprint sehr praktisch.
    Diese Beschreibung sollte ein HTML-Format sein in dem man auch Bilder und Videos einstellen kann. Damit könnte man dieses HTML auch auf jeden Bildschirm im Spiel darstellen oder im Netz versenden.

     

    Für den Verkauf eines Blueprints ist eine solche Beschreibung auch sehr hilfreich.

     

    Was mein ihr dazu?

     

     

     

    Die Waldfee
     

  5. English (deepl used)

     

    However, this presupposes that the stars are also displayed correctly for the player position. Only then an unknown solar system with triangulation can be recognized. At the moment the "star wallpaper" simply moves with the Alioth sun.


     

    Quote

     

    German (original)

     

    Das setzt aber voraus, dass die Sterne auch zur Spielerposition korrekt dargestellt werden. Erst dann ist ein unbekanntes Sonnensystem mit Triangulation zu erkennen.

    Momentan wandert die "Sternentapete" einfach mit der Alioth-Sonne mit.

     

     

     

    Die Waldfee
     

  6. English (deepl used)

     

    Hello Sander496,

     

    why only Alioth, if the rescue capsules were uncoupled before the solar system, could land them on all planets in the solar system.

    The teleporter should function only 1 to 3 times (limited energy). To get back to the rescue capsule you have to run or fly.

    Volcanoes, meteors and earth faults that generate resources are still good.

     

     

    German (original)

     

     

    Quote

     

    Hallo Sander496,

     

    warum nur Alioth, wenn die Rettungskapseln vor dem Sonnensystem abgekoppelt wurden, könne sie auf allen Planeten im Sonnensystem landen.

    Der Teleporter sollte nur 1 bis 3 mal funktionieren (beschränkte Energie). Zur Rettungskapsel zurück muss man dann laufen oder fliegen.

    Vulkane, Meteore und Erdverwerfungen die Ressourcen erzeugen finde ich trotzdem gut.

     

     

     

    Die Waldfee

  7. English (deepl used)

     

     

    Hello Sander496,

    according to current history, everyone is at one point.

    A different scenario would be that before landing thousands of rescue capsules were uncoupled from the ARK-ship and landed accordingly later and at other places than the main ship. This is useful to avoid endangering the whole crew during a crash landing. Thus all new players have the possibility to get their own excavation field.

     

    German (original)

     

    Quote

    Hallo Sander496,

     

    nach der momentanen Geschichte landen alle an einem Punkt.

    Ein anders Scenario wäre, dass vor der Landung tausende von Rettungskapseln vom ARK-Schiff abgekoppelt wurden und entsprechend später und an anderen Stellen als das Hauptschiff landen. Dieses ist sinnvoll um bei einer Bruchlandung nicht die ganze Besatzung zu gefährden. Damit besteht für alle neuen Spieler die Möglichkeit ein eigenes Grabungsfeld zu erhalten.

     

     

    Die Waldfee
     


     

  8. Hallo IamMomo,

     

    Willkommen im Forum!

     

    Wie Du vielleicht schon erfahren hast sind wir in der PRE-ALPHA und es besteht über die Inhalte des "Spiels" für alle die der Schweigepflicht (NDA) zugestimmt haben nur die Möglichkeit hier im Forum unter einer speziellen Rubrik sich auszutauschen.

     

    Ich finde dein Angebot sehr schön, aber die Idee hatten wir schon vor einem Jahr und durch die NDA ist eine Realisierung nur mit besonderer Zustimmung von NQ möglich. Soweit ich weiß hat es bis jetzt nur "yamamushi" geschafft. Ansonsten ist nur smalltalk möglich.

     

    Mit freundlichen Grüßen Die Waldfee

  9. Hallo Madcaz_85,

    Willkommen im Forum und viel Spaß mit DU.

     

    Wie schon Mod-Merwyn geschrieben hat sind hier die meisten unfähig eine Übersetzungsprogramm zu verwenden. Ich benutze deepl, das funktioniert ganz gut. Etwas Englischkenntnisse sind von Vorteil.

     

    Mit freundlichen Grüßen die Waldfee

  10. English (deepl used)
     
    Hi -BiGEdge-,
    of course, it's in human nature to meet basic needs. But the question is whether in a game that automatically satisfies these basics by technology, the lowest level of the Maslov pyramid is necessary to form a social structure.
    Personally, I find the idea of considering this level in the game attractive and your solution would take into account the time course of the game.
     
     
    Quote

     

    German (original)
     
    Hallo -BiGEdge-,
    natürlich liegt es in der menschlichen Natur seine Grundbedürfnisse zu stillen. Die Frage ist aber ob in einem Spiel das technologisch diese Grundbedürfnisse automatisch befriedigt, die unterste Ebene der Maslov Pyramide notwendig ist um ein soziales Gefüge zu bilden.
    Persönlich finde ich die Vorstellung diese Ebene im Spiel zu berücksichtigen attraktiv und deine Lösung würde den Zeitverlauf des Spielgeschehens berücksichtigen.
     
     

     

    Die Waldfee
×
×
  • Create New...