Jump to content

Anonymous

Alpha Team Vanguard
  • Posts

    350
  • Joined

  • Last visited

Reputation Activity

  1. Like
    Anonymous reacted to Aaron Cain in I have returned. Expect me.   
    Welcome back!
    You have been Missed
  2. Like
    Anonymous reacted to Lethys in I have returned. Expect me.   
    Anon! O7
  3. Like
    Anonymous got a reaction from Evil_Porcupine in Why I am quiting Dual Universe   
    cu bye
  4. Like
    Anonymous got a reaction from Vyz Ejstu in The BIPM   
    Not resurrecting a necropost, but https://t.co/wgiIFo8FQk
     
    The SI Kilogram has just been officially redefined
  5. Like
    Anonymous got a reaction from huschhusch in Atlon Kolonie   
    (Als Nachtrag: Ich vermute, dass viele Leute, die sich auf die "nationalistischen" Aspekte von Organisationen wie unsere zu konzentrieren scheinen, diejenigen sind, die noch nie außerhalb eines englischsprachigen Landes waren.

    Die meisten Menschen an solchen Orten bekommen einen Schock, wenn sie erkennen, dass weltweit kaum jemand Englisch spricht, wenn Sie dies als einen Prozentsatz der Weltbevölkerung betrachten. Mach dir keine Sorgen - sie werden darüber hinwegkommen.)
  6. Like
    Anonymous got a reaction from Kuritho in I am in fact real   
    Only one way to find out! ???
  7. Like
    Anonymous got a reaction from Aaron Cain in Atlon Kolonie   
    Welp - the Anzaki exist because none of you lot bloody well understand us, English or not... it's a culture thing.
     
    I find this topic amusing given the readily available tools for real time translation that exists now... Organisations like this are not about language. They are about cultural identity and a sense of belonging.
     
    Ya fuckinfunny galahs. S'not boutcha lingo, its boutcha kulcha n shit.
     
    Ich finde dieses Thema amüsante gegeben leicht verfügbaren Tools für die Echtzeit-Übersetzung, die vorhanden sind. Organisationen wie diese sind nicht über die Sprache. Sie sind über kulturelle Identität und ein Gefühl der Zugehörigkeit.
     
    Je trouve ce sujet amusant étant donné les outils disponibles pour la traduction en temps réel qui existent. Des organisations telles que ce ne sont pas sur la langue. Il s’agit de l’identité culturelle et un sentiment d’appartenance.  
    Я считаю эту тему забавно, учитывая легко доступных инструментов для перевода режиме реального времени, что существуют. Организации, как это, не о языке. Они о культурной самобытности и чувство принадлежности.
      Ek vind hierdie onderwerp vermaaklik gegee die geredelik beskikbare hulpmiddels vir reële tyd vertaling wat bestaan. Organisasies soos dit is nie oor taal. Hulle is oor kulturele identiteit en 'n sin van samehorigheid te ervaar.   أجد هذا الموضوع مسلية نظراً للأدوات متاحة بسهولة للوقت الحقيقي الترجمة الموجودة. منظمات مثل هذا لا تتعلق باللغة. وهم حول الهوية الثقافية وإحساس بالانتماء.   আমি যে বাস্তব সময়ের জন্য অনুবাদ পাওয়া সরঞ্জাম দেওয়া এই বিষয়ে মজা পাই। সংগঠনের এ রকম ভাষা নিয়ে নয়। এরা সাংস্কৃতিক পরিচয় ও চেতনার অভাব নিয়ে।   考慮到存在的即時翻譯工具, 我覺得這個話題很有趣。這樣的組織與語言無關。它們關係到文化認同和歸屬感。   Považuji toto téma zábavné vzhledem k snadno dostupné nástroje pro překlad reálném čase, které existují. Organizace jako je tento nejsou o jazyk. Jsou o kulturní identity a pocitu sounáležitosti.   Jeg finder dette emne morsomt givet de lettilgængelige værktøjer til realtid oversættelse, der findes. Organisationer som dette drejer sig ikke om sprog. De handler om kulturel identitet og tilhørsforhold.   Ik vind dit onderwerp amusant gegeven gemakkelijk beschikbare hulpmiddelen voor real-time vertaling die bestaan. Organisaties als deze zijn niet over taal. Ze gaan over culturele identiteit en een gevoel van verbondenheid.   Το βρίσκω διασκεδαστικό το θέμα αυτό λαμβάνοντας υπόψη τα διαθέσιμα εργαλεία για τη μετάφραση σε πραγματικό χρόνο που υπάρχει. Οργανώσεις όπως αυτό δεν είναι σχετικά με τη γλώσσα. Πρόκειται για πολιτιστική ταυτότητα και μια αίσθηση του ανήκειν.   מצאתי נושא זה משעשע בהתחשב בכלים זמינים עבור תרגום בזמן אמת קיים. ארגונים כאלה אינם על השפה. . הם על הזהות התרבותית ואת תחושת שייכות.   मैं इस विषय वास्तविक समय अनुवाद है कि अस्तित्व के लिए आसानी से उपलब्ध उपकरण दिया मनोरंजक लगता है । इस तरह के संगठन भाषा के बारे में नहीं हैं । वे सांस्कृतिक पहचान और संबंधित की भावना के बारे में हैं ।   Találom ezt a témát szórakoztató adott könnyen hozzáférhető eszközöket valós idejű fordítás, hogy létezik. Szervezetek, mint ez, nem a nyelv. Ezek a kulturális azonosság és a tartozás érzését.   Mér finnst þetta efni skemmtileg gefin lesendum aðgengilegt verkfæri fyrir rauntíma þýðingar sem eru til. Samtöl eins og þessi eru ekki um tungumál. Þau eru um menningarleg sérkenni og tilfinningu sem tilheyrir.   ここ面白いに存在するリアルタイム翻訳の容易に利用可能なツールを与えられると思います。このような組織はない言語です。彼らの文化的アイデンティティと帰属感についてです。   Jeg finner dette emnet morsomt gitt tilgjengelige verktøy for sanntid oversettelse som finnes. Organisasjoner som dette er ikke om språk. De er om kulturell identitet og en følelse av tilhørighet.   پیدا کنم این موضوع سرگرم کننده با توجه به ابزار قابل دسترس برای ترجمه زمان واقعی است که وجود دارد. سازمان مثل این مورد زبان نیست. آنها در مورد هویت فرهنگی و احساس تعلق است.   Uważam ten temat zabawne, biorąc pod uwagę dostępne narzędzia do tłumaczenia w czasie rzeczywistym, który istnieje. Organizacje takie nie są o języku. Są one o tożsamości kulturowej i poczucie przynależności.   Acho este tópico divertido dado ferramentas prontamente disponíveis para a tradução em tempo real que existe. Organizações como esta não são sobre linguagem. Eles são sobre identidade cultural e um sentimento de pertença.   Me parece divertido este tema dada las herramientas disponibles para traducción en tiempo real que existe. Organizaciones como esta no son lenguaje. Son sobre la identidad cultural y un sentido de pertenencia.   Jag finner detta ämne underhållande gett de lättillgängliga verktyg för realtid översättning som finns. Organisationer som denna är inte om språket. De handlar om kulturell identitet och samhörighet.   Я знаходжу цю тему забавних даний легко доступні інструменти для реального часу перекладу, які існують. Організацій, як це не є про мову. Вони про культурної ідентичності та відчуття приналежності.   Yr wyf yn y pwnc hwn ddoniol rhoi'r offer ar gael yn rhwydd ar gyfer cyfieithu amser real sy'n bodoli. Nid yw sefydliadau fel hyn am iaith. Maent yn ymwneud â hunaniaeth ddiwylliannol ac ymdeimlad o berthyn.
  8. Like
    Anonymous reacted to Kuritho in I am in fact real   
    SLAP ME HARDER, ANON!
    So you're just a figment of my imagination? So if I die, you end?
    We're brothers; we ride and die together.
  9. Like
    Anonymous got a reaction from Occultist in Atlon Kolonie   
    Welp - the Anzaki exist because none of you lot bloody well understand us, English or not... it's a culture thing.
     
    I find this topic amusing given the readily available tools for real time translation that exists now... Organisations like this are not about language. They are about cultural identity and a sense of belonging.
     
    Ya fuckinfunny galahs. S'not boutcha lingo, its boutcha kulcha n shit.
     
    Ich finde dieses Thema amüsante gegeben leicht verfügbaren Tools für die Echtzeit-Übersetzung, die vorhanden sind. Organisationen wie diese sind nicht über die Sprache. Sie sind über kulturelle Identität und ein Gefühl der Zugehörigkeit.
     
    Je trouve ce sujet amusant étant donné les outils disponibles pour la traduction en temps réel qui existent. Des organisations telles que ce ne sont pas sur la langue. Il s’agit de l’identité culturelle et un sentiment d’appartenance.  
    Я считаю эту тему забавно, учитывая легко доступных инструментов для перевода режиме реального времени, что существуют. Организации, как это, не о языке. Они о культурной самобытности и чувство принадлежности.
      Ek vind hierdie onderwerp vermaaklik gegee die geredelik beskikbare hulpmiddels vir reële tyd vertaling wat bestaan. Organisasies soos dit is nie oor taal. Hulle is oor kulturele identiteit en 'n sin van samehorigheid te ervaar.   أجد هذا الموضوع مسلية نظراً للأدوات متاحة بسهولة للوقت الحقيقي الترجمة الموجودة. منظمات مثل هذا لا تتعلق باللغة. وهم حول الهوية الثقافية وإحساس بالانتماء.   আমি যে বাস্তব সময়ের জন্য অনুবাদ পাওয়া সরঞ্জাম দেওয়া এই বিষয়ে মজা পাই। সংগঠনের এ রকম ভাষা নিয়ে নয়। এরা সাংস্কৃতিক পরিচয় ও চেতনার অভাব নিয়ে।   考慮到存在的即時翻譯工具, 我覺得這個話題很有趣。這樣的組織與語言無關。它們關係到文化認同和歸屬感。   Považuji toto téma zábavné vzhledem k snadno dostupné nástroje pro překlad reálném čase, které existují. Organizace jako je tento nejsou o jazyk. Jsou o kulturní identity a pocitu sounáležitosti.   Jeg finder dette emne morsomt givet de lettilgængelige værktøjer til realtid oversættelse, der findes. Organisationer som dette drejer sig ikke om sprog. De handler om kulturel identitet og tilhørsforhold.   Ik vind dit onderwerp amusant gegeven gemakkelijk beschikbare hulpmiddelen voor real-time vertaling die bestaan. Organisaties als deze zijn niet over taal. Ze gaan over culturele identiteit en een gevoel van verbondenheid.   Το βρίσκω διασκεδαστικό το θέμα αυτό λαμβάνοντας υπόψη τα διαθέσιμα εργαλεία για τη μετάφραση σε πραγματικό χρόνο που υπάρχει. Οργανώσεις όπως αυτό δεν είναι σχετικά με τη γλώσσα. Πρόκειται για πολιτιστική ταυτότητα και μια αίσθηση του ανήκειν.   מצאתי נושא זה משעשע בהתחשב בכלים זמינים עבור תרגום בזמן אמת קיים. ארגונים כאלה אינם על השפה. . הם על הזהות התרבותית ואת תחושת שייכות.   मैं इस विषय वास्तविक समय अनुवाद है कि अस्तित्व के लिए आसानी से उपलब्ध उपकरण दिया मनोरंजक लगता है । इस तरह के संगठन भाषा के बारे में नहीं हैं । वे सांस्कृतिक पहचान और संबंधित की भावना के बारे में हैं ।   Találom ezt a témát szórakoztató adott könnyen hozzáférhető eszközöket valós idejű fordítás, hogy létezik. Szervezetek, mint ez, nem a nyelv. Ezek a kulturális azonosság és a tartozás érzését.   Mér finnst þetta efni skemmtileg gefin lesendum aðgengilegt verkfæri fyrir rauntíma þýðingar sem eru til. Samtöl eins og þessi eru ekki um tungumál. Þau eru um menningarleg sérkenni og tilfinningu sem tilheyrir.   ここ面白いに存在するリアルタイム翻訳の容易に利用可能なツールを与えられると思います。このような組織はない言語です。彼らの文化的アイデンティティと帰属感についてです。   Jeg finner dette emnet morsomt gitt tilgjengelige verktøy for sanntid oversettelse som finnes. Organisasjoner som dette er ikke om språk. De er om kulturell identitet og en følelse av tilhørighet.   پیدا کنم این موضوع سرگرم کننده با توجه به ابزار قابل دسترس برای ترجمه زمان واقعی است که وجود دارد. سازمان مثل این مورد زبان نیست. آنها در مورد هویت فرهنگی و احساس تعلق است.   Uważam ten temat zabawne, biorąc pod uwagę dostępne narzędzia do tłumaczenia w czasie rzeczywistym, który istnieje. Organizacje takie nie są o języku. Są one o tożsamości kulturowej i poczucie przynależności.   Acho este tópico divertido dado ferramentas prontamente disponíveis para a tradução em tempo real que existe. Organizações como esta não são sobre linguagem. Eles são sobre identidade cultural e um sentimento de pertença.   Me parece divertido este tema dada las herramientas disponibles para traducción en tiempo real que existe. Organizaciones como esta no son lenguaje. Son sobre la identidad cultural y un sentido de pertenencia.   Jag finner detta ämne underhållande gett de lättillgängliga verktyg för realtid översättning som finns. Organisationer som denna är inte om språket. De handlar om kulturell identitet och samhörighet.   Я знаходжу цю тему забавних даний легко доступні інструменти для реального часу перекладу, які існують. Організацій, як це не є про мову. Вони про культурної ідентичності та відчуття приналежності.   Yr wyf yn y pwnc hwn ddoniol rhoi'r offer ar gael yn rhwydd ar gyfer cyfieithu amser real sy'n bodoli. Nid yw sefydliadau fel hyn am iaith. Maent yn ymwneud â hunaniaeth ddiwylliannol ac ymdeimlad o berthyn.
  10. Like
    Anonymous got a reaction from Occultist in Atlon Kolonie   
    Yeah, that's my point - I'm actually agreeing with you.
     
    It's not about nationalism AT ALL. It's about what and who you feel comfortable with. If you speak German, you are either a native speaker, somewhere in the world, or you have taken the time to learn (and thus have an interest or love of) German. So it would make sense that you would join with others who come from, or share a love of, German culture.
     
    Being an Australian, arguably the most multi-cultural country in the world, where no matter what language you speak, being Aussie is a a unique thing. So I absolutely get where you are coming from.
     
    Prost
  11. Like
    Anonymous got a reaction from Occultist in Atlon Kolonie   
    (Als Nachtrag: Ich vermute, dass viele Leute, die sich auf die "nationalistischen" Aspekte von Organisationen wie unsere zu konzentrieren scheinen, diejenigen sind, die noch nie außerhalb eines englischsprachigen Landes waren.

    Die meisten Menschen an solchen Orten bekommen einen Schock, wenn sie erkennen, dass weltweit kaum jemand Englisch spricht, wenn Sie dies als einen Prozentsatz der Weltbevölkerung betrachten. Mach dir keine Sorgen - sie werden darüber hinwegkommen.)
  12. Like
    Anonymous got a reaction from Occultist in Atlon Kolonie   
    (I only think they are a solution in that such tools help break down the walls between languages and cultures. It won't be long before things like this https://www.indiegogo.com/projects/meet-the-pilot-smart-earpiece-language-translator/#/ are so common place that the idea of exclusive groups where people don't understand each other become almost irrelevant.)
  13. Like
    Anonymous got a reaction from Occultist in Atlon Kolonie   
    Danke! I am always on the look out for useful services such as this. I agree - Google Translate is average and only useful for non complex phrases.
  14. Like
    Anonymous got a reaction from Rafiki in Atlon Kolonie   
    Danke! I am always on the look out for useful services such as this. I agree - Google Translate is average and only useful for non complex phrases.
  15. Like
    Anonymous reacted to Rafiki in Atlon Kolonie   
    If this works in real time and with acceptable results, it will definitely revolutionize international communication.
    Until then I can recommend this translator for texts to everyone: www.deepl.com 
    It's much better than Google Translate.
  16. Like
    Anonymous reacted to Kuritho in [Totally not self-promotion] What records would you like to see broken in-game?   
    [Totally not sponsored]
    Have you heard of BOO before? It is this great organization that cares for its members!
    There's this person called Lethys who's like, totally smokin' hawt.
    And then there's meeeee, a person who isn't even registered in BOO. 
    So join BOO, break the records.
  17. Like
    Anonymous got a reaction from Rafiki in Atlon Kolonie   
    (Als Nachtrag: Ich vermute, dass viele Leute, die sich auf die "nationalistischen" Aspekte von Organisationen wie unsere zu konzentrieren scheinen, diejenigen sind, die noch nie außerhalb eines englischsprachigen Landes waren.

    Die meisten Menschen an solchen Orten bekommen einen Schock, wenn sie erkennen, dass weltweit kaum jemand Englisch spricht, wenn Sie dies als einen Prozentsatz der Weltbevölkerung betrachten. Mach dir keine Sorgen - sie werden darüber hinwegkommen.)
  18. Like
    Anonymous got a reaction from Rafiki in Atlon Kolonie   
    Yeah, that's my point - I'm actually agreeing with you.
     
    It's not about nationalism AT ALL. It's about what and who you feel comfortable with. If you speak German, you are either a native speaker, somewhere in the world, or you have taken the time to learn (and thus have an interest or love of) German. So it would make sense that you would join with others who come from, or share a love of, German culture.
     
    Being an Australian, arguably the most multi-cultural country in the world, where no matter what language you speak, being Aussie is a a unique thing. So I absolutely get where you are coming from.
     
    Prost
  19. Like
    Anonymous reacted to Rafiki in Atlon Kolonie   
    Now the third one already accuses us that this is about identity...
     
    No, it doesn't matter which culture you come from. The only condition is that you can speak German. We also accept Chinese, Arabs, Indians, Africans, even French, as long as they can speak German or are learning it. It doesn't matter if you are Christian, Jewish, Muslim, Hindu, Cthulhu or atheistic, as long as you can speak German. Even the Bavarians have to speak German in our organization. We are an international organization, only that we don't communicate in English but in German.
     

    Edit:
    I don't understand why you think translators are a solution. We want to have an organization where people talk to each other about the spoken word and not write all the time.
     
  20. Like
    Anonymous reacted to CoreVamore in Multi level Residence areas   
    I think the plan is that multiple levels of RDMS can be set up, for example:
    1) Full Control (builder/Owner)
    2) Manager - can assign rooms and user voxel add/remove rights
    3) Renter - can only go into rooms assigned to him/her and can only add/remove their own constructs in that room space.
     
    This would enable control of a building by the owners and freedom to express by the renters.
     
    I believe NQ envisions that the RDMS can be setup however the corp and/or owner wishes, it can be super pyramid shaped, it could also be flat as a pancake. There is no "One Way" to do it
     
  21. Like
    Anonymous reacted to Lethys in The New Horizon - the largest transport system in DU   
    BOObians pls. Have a like, nonetheless
     
    smaller ships need less fuel and the exact same amount of time (even less if you consider acceleration times) - it all depends on how it's balanced so that's a big unkown atm
     
    other ppl in single seaters (as you mentioned in point 1) aren't stupid either - they too plan ahead so they don't get lost.
     
     
     
    I don't expect many orgs which exist now to survive past launch - but ppl can and will dream anyway
  22. Like
    Anonymous reacted to ROOSEE in The New Horizon - the largest transport system in DU   
    Well, let’s state some hard truth as well:
     
    How many orgs are just talking about their grand plans with the game 2 years from release believe that it will go exactly as planned? 
     
    How many orgs are expecting their members to perform an exact job they are assigned to do, throwing the rest of the game aspects away?
    that won’t happen!
     
    How many orgs are expecting to build up a mega city and not to get blown up half way into it by another org that forms up on the day of release and looking to just build ship and pvp?
    that won’t happen!
     
    How many orgs are expecting to be a company designing ships, but have absolutely zero infrastructure and no one “feeding” them resources?
     
    how many orgs are signing contracts and treaties and dreaming that the two parties will keep the contract intact for the next two years?
     
    The horizon project might seem absurd, but he’s just dreaming like pretty much every single orgs are doing right now. With the game this far away from release, all talks are dream talks and I don’t see any problem with it  
  23. Like
    Anonymous reacted to Miamato in EVE Invasion   
    If you are talking about ingame LUA programming and kind of creations from items set provided by NQ - yes, it's great to have kind of building blocks that allow to create anything. 
    But if you think that allowing third-party people to develop their functionality by contributing to game code itself - it won't happen and is not a good idea. Just because it will be a nightmare to verify all that 'players magic code', keep it balanced and optimized for performance.
    As for VR - I believe game industry is not there yet. Even with few nice games released for VR - currently it's more like proof of concept, because it's too demanding to keep picture nice.
  24. Like
    Anonymous got a reaction from Vyz Ejstu in I have returned...   
    Although, to be fair, I didn't really leave, just went quiet. Technically I was on digital walkabout.
     
    "... walkabout will occur in more remote areas such as the outback to create a break from modern culture, in order to then create a connection with traditional, spiritual roots"
     
    "... a man breaks off from the daily grind and walks in solitude across desert and bush country on a spiritual quest... The walker finds his way, it is believed, under the guidance of a spiritual power".
     
    Anyway, I'm "back".
     
    First things first - how the hell do I change my forum avatar from that 2 year old thing I knocked up in 5 minutes so long ago...
     
    (Seriously - have searched everywhere to no avail...)
  25. Like
    Anonymous reacted to Lethys in [Idea] Chempacks, Stimulants and all kind of Boosters   
    It's only about the idea itself, the exact mechanics are always very similar. Get a bonus there, get a side effect here, add difficulty for more/potent drugs, vary by rng, use skills and modules to craft them,....
    As long as NQ hears it, it's fine for me
×
×
  • Create New...